본문 바로가기
728x90

전체 글335

'향수를 뿌리다' 영어로 이렇게 말해보세요! 향수 좋아하는 분들 반드시 클릭! 향수 뿌리는 걸 좋아하는 분들 많으신데요. 그렇다면 향수를 뿌릴 때마다 어떤 영어 표현을 사용하시나요? 영어로 표현해 보고 싶은데, 어떻게 말해야 할지 모르시겠다면, 이번 포스팅을 주목하세요! 이번 포스팅에서는 '향수를 뿌리다'를 영어로 말하는 방법에 대해 알아보겠습니다. 향수를 좋아하는 분들이라면, 이 글을 끝까지 읽고, 향수를 뿌릴 때마다 자신 있게 영어로 표현해 보세요! '향수를 뿌리다'를 나타내는 영어 표현은 크게 두 가지로 나눌 수 있습니다. 1. wear perfume 2. put on perfume 1. wear perfume 첫 번째는 "wear perfume"입니다. 이 표현은 '착용하다'라는 뜻의 "wear"와 '향수'라는 뜻의 "perfume"이 결합된 것으로, 향수를 몸에 바르거나 .. 2024. 1. 21.
미국에서 '주유소' 갈 때 꼭 알아야 하는 영어 표현들! (휘발유, 경유, 기름 넣는 법 등) 미국 여행을 가거나 미국에 거주하게 되면 반드시 필요한 것이 바로 자동차입니다. 미국에서 렌터카를 타거나 차를 소유하고 있다면, 주유소에 방문할 일이 많을 것입니다. 하지만 미국의 주유소는 한국과 시스템이 달라서 처음 방문하는 분들은 당황할 수 있습니다. 이번 포스팅에서는 에서는 미국 주유소에서 꼭 알아야 할 영어 표현들과 주유하는 방법을 알려드리겠습니다. '휘발유'는 영어로 "gasoline" 이고, 미국에서는 줄여서 "gas"라고 많이 부릅니다. 가스라고 말해서 한국의 LPG 가스차와 혼동하면 안됩니다. 한국은 휘발유의 종류가 두 가지(일반, 고급)이지만, 미국은 세 가지(Regular, Midgrade, Premium)로 나뉩니다. Regular는 가장 저렴하지만, 고성능 차량이나 연비를 중시하는 .. 2024. 1. 20.
'겨울 방학' '여름 방학' 영어로 어떻게 말할까요? '방학' 영어로 표현하기 한국에서는 겨울 방학, 여름 방학, 봄 방학, 가을 방학 등 다양한 방학이 있습니다. 미국도 마찬가지로 학교에 계절마다 방학이 있는데요. 이번 포스팅에서는 '방학'을 영어로 어떻게 표현하는지 알아보겠습니다. 미국에서 '방학'은 일반적으로 "break"라고 합니다. "break"를 '깨뜨리다' '부수다' 라는 뜻으로만 아는 분들도 있으실텐데요. '휴가'나 '방학'을 의미하는 용어로도 사용됩니다. "break" 앞에 계절을 나타내는 단어를 붙여서 봄, 여름, 가을, 겨울 방학을 나타냅니다. "spring break" (봄 방학) "summer break" (여름 방학) "fall break" (가을 방학) "winter break" (겨울 방학) Many people go to Florida for spri.. 2024. 1. 19.
미국에서 '졸업식' '입학식' 영어로 어떻게? 미국에는 '학번'이 없다? 한국에서 학교는 보통 2월에 졸업식을 하고 3월에 입학식을 하죠. 졸업과 입학을 앞두고 있는 분들이나 아이들이 있다면 졸업식, 입학식을 이제 준비하실텐데요. 이번 포스팅에서는 한국과는 조금 다른, 미국에서 졸업식과 입학식을 어떻게 하는지, 영어로는 어떻게 말하는지 알아보겠습니다. 1. 졸업식 2. 입학식 3. 학번 1. 졸업식 미국에서 '졸업식'은 보통 "commencement"라고 합니다. 이는 '시작'을 의미하는 "commence"에서 유래한 단어로, 학업을 마치고 새로운 출발을 한다는 의미를 담고 있습니다. 미국의 졸업식은 일정은 학교마다 조금 다르지만 보통 5월 말에서 6월에 졸업식을 합니다. 졸업식은 한국과 비슷한 방식으로 졸업생들이 학사모와 졸업 가운을 입고 졸업장을 받는 행사로 진행됩니다. .. 2024. 1. 18.
'점 보러 가다' 영어로 어떻게 말할까요? 운세와 관련된 영어 표현들 (손금, 타로, 별자리, 점쟁이) 여러분들은 점 보는 것 좋아하시나요? 새해를 맞아 신년 운세를 보러 점을 보러 가는 사람들이 많은데요. 미국에서는 점을 보는 것이 주류 문화는 아니지만, 관심있는 사람들은 타로 카드나 별자리 운세를 주로 봅니다. 이번 포스팅에서는 '점을 보러 가다'를 영어로 어떻게 표현하는지, 그리고 운세와 관련된 영어 표현들에 대해 알아보겠습니다. 1. 점 보러 가다, 점쟁이 2. 손금 3. 타로 4. 별자리 운세 1. 점 보러 가다, 점쟁이 '점쟁이'를 영어로 "fortune teller"이라고 합니다. "fortune"은 '운' 이라는 뜻을 갖고 있어서 "fortune teller"는 '운을 말해주는 사람'이라는 뜻이 됩니다. How about going to the festival this weekend? The.. 2024. 1. 17.
넷플릭스 '성난 사람들' 영어 제목이 왜 "Beef"일까? 미국에서 "Beef"를 다른 뜻으로 쓴다? 넷플릭스 오리지널 드라마 '성난 사람들'이 제81회 골든글로브 시상식에서 3관왕을 차지하면서, 이 드라마에 대한 관심이 높아지고 있습니다. '성난 사람들'은 한국계 미국인 배우 스티븐 연이 주연으로 나와 일찍 화제가 되었던 작품입니다. 이 드라마의 영어 제목은 한국어 제목과는 꽤 다른 느낌인 "Beef" 인데요. "beef"는 '소고기'를 뜻하는 단어로 잘 알려져 있습니다. 하지만, 미국 영어에서는 슬랭으로 "beef"를 완전히 다른 뜻으로 사용하는데요. 이번 포스팅에서 미국에서 "Beef"를 어떻게 다른 뜻으로 쓰는지 알려드릴게요. 미국에서 슬랭으로 "beef"는 '불만'이나 '불평'을 뜻하는 구어체 표현으로 사용됩니다. 따라서, '성난 사람들'의 영어 제목인 "beef"는 남자 주인공인 대니(스티븐 .. 2024. 1. 16.
728x90