본문 바로가기
728x90
반응형

분류 전체보기230

전쟁 '휴전' 영어로 어떻게 말할까요? 뉴스에 많이 보이는 전쟁 관련 영어 단어들! 최근 이스라엘과 팔레스타인의 전쟁 소식에 마음이 무겁습니다. 전쟁이 하루빨리 끝나서 평화가 찾아오기를 바랍니다. 오늘은 전쟁 관련 영어 표현에 대해 알아보려고 합니다. 특히, 요즘 뉴스에서 자주 보이는 '휴전'이라는 표현을 영어로 어떻게 말하는지에 대해 살펴보겠습니다. 오늘 아침 뉴스를 보다가 이스라엘 전쟁 관련 소식이 나왔는데요. 다음은 The New York Times에 나온 기사 내용 중 하나입니다. "The U.N.’s highest court is expected to decide today whether Israel should suspend its war in Gaza. It will not yet rule on a broader genocide charge. The court has no .. 2024. 1. 27.
미국에서 냄새, 향기를 영어로 표현하는 법, 이렇게 하세요! (fragrance, aroma, scent, odor, stench, stink) 여러분은 냄새를 표현할 때 어떤 단어를 사용하시나요? 혹시 냄새나 향기를 영어로 어떻게 표현해야 할지 막막한 적 있으신가요? 대부분 "smell"이나 "odor" 정도만 아시는 분들이 많을 것 같습니다. 영어권 국가에서는 냄새를 표현하는 단어들이 다양하게 사용됩니다. 단어마다 긍정적인 냄새를 가리킬 수 있고 부정적인 냄새를 가리킬 수도 있습니다. 좋은 향수를 뿌린 사람에게 부정적인 영어 단어를 쓴다면 무례할 수도 있겠죠? 이 포스팅을 통해 미국에서 냄새, 향기를 적절하게 영어로 표현하는 방법을 익히고, 영어 실력을 한 단계 업그레이드시켜 보세요! 미국 영어에서 냄새, 향기를 표현하는 단어는 크게 긍정적인 냄새와 부정적인 냄새로 나눌 수 있습니다. 긍정적인 냄새를 표현할 때는 다음과 같은 단어들을 사용할 .. 2024. 1. 26.
"It smells fishy" 이 문장을 '생선 냄새'가 난다고 해석했다면 이 글을 참고하세요! 영어를 공부하다 보면 쉬워보이는 단어인데도 생각한 것과 다르게 해석될 때가 종종 있는데요. 그 중에서도 "fishy"라는 표현은 '생선 냄새가 나는'이라는 뜻으로 해석하기 쉽지만, 실제로 대화에서 다른 뜻으로 쓰는 경우를 많이 볼 수 있습니다. 예를 들어 "That story smells fishy to me."라는 문장을 '그 이야기에 생선 냄새가 난다.'라고 해석하면, 문맥상 어색한 느낌이 들 것입니다. 이번 포스팅에서는 "fishy"라는 표현이 일상 대화에서 어떻게 쓰이는지 알아보도록 하겠습니다. fishy : 수상한, 의심스러운 미국에서 "fishy"는 '의심스럽다'는 뜻으로 쓰이는 경우가 더 많습니다. 이 표현은 '수상하다', '의심스럽다', '뭔가 잘못된 것 같다'라는 뜻으로 해석할 수 있습니.. 2024. 1. 25.
"pig out" 무슨 뜻 일까요? '과식'한 다음에 이 표현 꼭 써보세요! 이번 포스팅에서는 재미있는 영어 표현 하나를 알려드리려고 합니다. 바로 "pig out"입니다. "pig"가 '돼지'라는 뜻은 대부분 알지만, 동사로도 쓴다는 사실은 모르는 사람이 많을텐데요. 이 표현이 무슨 의미로, 어떻게 쓰이는지 함께 알아봅시다! "pig out"의 뜻은 '과식하다'라는 뜻입니다. 한국어로도 많이 먹는 것을 표현할 때 돼지같이 먹는다라고 말하기도 하는데요. 그와 비슷하게 "pig out"은 음식을 많이 먹는 것을 표현하는 말입니다. "pig out"은 과식에 대한 부정적인 의미로만 쓰이는 것은 아닙니다. 가끔은 즐겁게 먹는다는 의미로 사용하기도 합니다. I can't believe I pigged out at the buffet. The food was just too good! (.. 2024. 1. 24.
728x90
반응형