본문 바로가기
728x90

전체 글211

잠 자러 갈 때 영어로 "hit the hay"라고 말해보세요! "hit the hay" 뜻과 활용법 "I'm going to hit the hay." 이 문장을 보면 어떤 의미라고 생각이 드나요? 혹시 "건초를 때릴 거야"라고 생각하셨나요? 걱정하지 마세요. 대부분 한국인들이 이 표현을 제대로 해석하기 어려워하는데요. 사실 이 문장은 "자러 갈 거야"라는 뜻의 미국식 표현입니다. 어떻게 건초를 때리는 것이 잠자리에 드는 것과 관련이 있을까요? 오늘은 이 재미있는 표현의 유래와 활용법을 알아보고, 자연스럽게 "hit the hay"를 사용하는 방법을 알려드릴게요! 1. "hit the hay"의 뜻과 유래 2. "hit the hay" 활용법 1. "hit the hay"의 뜻과 유래 "hit the hay"는 "잠자리에 들다" 혹은 "잠자러 가다"와 같은 의미입니다. 우리가 보통 많이 쓰는 표현인 "g.. 2024. 2. 22.
"cold feet"을 차가운 발이라고만 해석한다면 이 글을 클릭하세요! 발과 관련없는 "cold feet" 의미 프로포즈를 앞두고 두려움과 걱정으로 주저하는 경우 보셨나요? 혹은, 큰 투자를 앞두고 망설이거나, 새로운 직장으로 이직하기에 걱정이 많은 상황을 상상해 보세요. 이 모든 상황에서 공통적으로 나타나는 감정은 바로 "두려움"입니다. 하지만 놀랍게도 이 두려움을 영어로 표현할 때 "cold feet" 즉, "차가운 발"이라는 흥미로운 표현을 사용합니다. 오늘은 "cold feet"라는 표현의 진짜 의미와 다양한 사용법을 알아보며 영어 표현력을 한 단계 업그레이드해 보세요! "Cold feet"는 발이 차가워지는 것처럼 느끼는 것과는 관련이 없는 관용적인 표현으로, 어떤 특정한 상황에서 계획하거나 예정된 일을 하지 못하게 되는 경우를 나타냅니다. 무언가를 하려고 계획했는데, 걱정이나 의심으로 인해 결국 실행에 .. 2024. 2. 21.
영어 회화 필수 표현 "Beat around the bush" (덤불을 때리다? 아님 주의!) "Beat around the bush"라는 표현을 처음 보시는 분들도 있으실텐데요. 이 표현을 보고 "덤불을 때린다"라는 뜻으로 생각하셨나요? 사실 이 표현은 직역되는 것과는 완전히 다른 의미를 가지고 있어요. 오늘은 미국인들이 일상 생활에서 자주 사용하는 "Beat around the bush"의 진짜 의미와 용법, 그리고 주의해야 할 점까지 낱낱이 파헤쳐보겠습니다! 1. beat around the bush의 유래와 뜻 2. 어떤 상황에서 사용할까? 3. 주의해야 할 점! 1. beat around the bush의 유래와 뜻 사실, 'beat around the bush'라는 표현은 중세 시대 사냥 관습에서 유래되었어요. 당시 사냥꾼들은 덤불 속에 숨어 있는 새들을 몰아내기 위해 막대기로 덤불 주.. 2024. 2. 20.
"butter"를 동사로 쓸 수 있다? "butter up" 무슨 뜻인지 어떻게 쓰는지 알려드릴게요! "butter"라고 하면 빵에 바르는 노란색 버터가 떠오르죠? 하지만 "butter"를 동사로도 사용할 수 있는데요. 그 중에서도 오늘은 "butter up"이라는 표현에 대해 알아보겠습니다. "butter up"은 누군가에게 아첨하거나 칭찬을 아끼지 않아 그 사람의 호감을 얻거나 원하는 것을 얻으려는 행위를 의미합니다. 마치 빵에 버터를 발라 부드럽게 만드는 것처럼, 상대방의 마음을 부드럽게 만들어 원하는 것을 얻는 느낌이라고 생각하면 됩니다. 예를 들어, 만약 친구에게 무언가를 부탁하려면 친구를 "butter up"해야 할 수 있습니다. 이는 친구에게 칭찬을 하거나, 기분을 좋게 만들거나, 의견을 존중하는 등의 방법으로 이루어질 수 있습니다. I buttered up my parents by offe.. 2024. 2. 17.
'너무 비싸다' 영어로 expensive 말고 이 표현도 써보세요! "cost an arm and a leg" "이거 너무 비싸다!" 쇼핑을 할 때, 맛있는 식당을 방문했을 때, 예상보다 훨씬 비싼 가격을 봤을 때 보통 어떻게 말하나요? 한국에서는 "너무 비싸다", "돈이 많이 나간다"와 같은 표현을 사용하지만, 영어에서는 다양한 표현으로 "비싸다"를 표현할 수 있습니다. 영어로 "너무 비싸다"를 표현할 때, 항상 "too expensive"만 사용하는 건 좀 지루하지 않나요? 오늘은 "expensive" 말고도 쓸 수 있는 유용한 표현, "cost an arm and a leg"에 대해 소개하려 합니다. "Cost an arm and a leg"는 말 그대로 '팔과 다리만큼 비용이 든다'는 뜻인데요. 하지만 실제로 팔과 다리를 팔아야 물건을 살 수 있다는 의미가 아니라, 매우 비싸서 감당하기 어려운 가격을 비유.. 2024. 2. 16.
"To Hit the Ground Running" 무슨 뜻일까요? 미국인들이 자주 쓰는 영어 표현! 새로운 시작, 두렵지 않나요? 새로운 직장, 새로운 프로젝트, 새로운 환경... 설렘과 동시에 막막함과 두려움이 공존하는 순간이죠. 하지만 걱정 마세요! 오늘 소개할 "To Hit the Ground Running"이라는 표현만 있으면 두려움을 떨쳐버리고 자신감 넘치는 시작을 할 수 있습니다. "To Hit the Ground Running", 땅에 닿는 순간 달리기 시작하다? 무슨 말인지 짐작이 가나요? 아직 헷갈린다면 걱정하지 마세요! 오늘은 미국인들이 일상 생활에서 자주 사용하는 "To Hit the Ground Running"이라는 표현에 대해 알아보겠습니다. 직역하면 무슨 뜻인지 알기 어렵지만, 이 표현의 진짜 의미는 그냥 빠르게 시작하는 것이 아니라 새로운 일을 시작하자마자 즉시 효율적으로 일.. 2024. 2. 14.
728x90