본문 바로가기
English

"All Ears"가 무슨 뜻일까? 미국 친구들이 자주 쓰는 표현 알아보기!

by Julie-Bean 2025. 1. 29.
728x90

 

 

친구가 "I'm all ears"라고 한다면, "나는 전부 귀야"라고 직역해서 해석이 어려울 수 있는데요.

 

한국어로는 전혀 자연스럽지 않은 이 표현, 사실 미국에서는 정말 자주 사용됩니다.

 

직역하면 이해하기 어렵지만, 그 속에 담긴 의미를 알면 훨씬 재미있고 유용하게 쓸 수 있는 표현이죠.

 

특히, 이 표현은 일상 대화에서 상대방에게 관심과 주의를 기울이고 있음을 효과적으로 보여줄 수 있습니다.

 

오늘은 "All Ears"가 정확히 무슨 뜻인지, 그리고 미국인들이 실제로 어떻게 사용하는지 살펴보겠습니다.

 

끝까지 읽으시면, 이 표현을 자신있게 쓸 수 있게 될 거예요!

 

 

 

728x90

 

 

 

"All ears"는 정말 "매우 집중해서 듣고 있다"는 의미예요.

 

말 그대로 "온몸이 귀가 되었다"는 표현이죠.

 

그래서 "I'm all ears"는 직역하면 "내가 온통 귀야"처럼 들리지만, 실제 뜻은 "집중해서 듣고 있어" 또는 "이야기를 들을 준비가 됐어"라는 의미입니다.

 

이걸 통해 상대방에게 "내가 지금 정말 관심을 가지고 듣고 있어"라는 느낌을 줄 수 있어요.

 

그래서 상대방이 하고 싶은 말을 편안하게 할 수 있도록 분위기를 만들어 주는 데도 효과적이죠.

 

상대방이 하는 말을 주의 깊게 듣겠다는 의지를 보여주는 표현으로, 대화에서 자주 등장합니다.

 

이 표현은 격식 있는 상황보다는 친근한 대화나 캐주얼한 환경에서 주로 쓰이기 때문에 자연스러운 영어 대화에 필수적입니다.

 

그리고 상대방에게 "네 말에 집중하고 있어"라는 느낌을 주기 때문에 대화의 분위기를 긍정적으로 만드는 데 도움을 줍니다.

 

 

 

 

 

 

A: I have something exciting to tell you! (완전 재미난 소식 있어!)

B: Go ahead, I'm all ears. (얼른 말해봐. 얘기 들을 준비 됐어.)

 

 

A: You won't believe what happened at work today. (오늘 회사에서 믿을 수 없는 일이 있었어.)

B: Tell me everything, I'm all ears. (전부 말해봐. 나 완전 집중했어.)

 

 

A: I need to vent about something. (털어 놓을 얘기가 있어.)

B: I'm all ears. Let it out. (들어줄게. 다 얘기해봐.)

 

 

A: I think I know how to solve this problem. (이 문제 해결 방법을 알 것 같아.)

B: Okay, I'm all ears. (좋아. 들어볼게.)

 

 

A: Mom, I need to talk to you about something important. (엄마, 중요하게 할 말이 있어요.)

B: Of course, honey. I'm all ears. (그럼, 얘기해봐. 다 들어줄게.)

 

 

A: Did you see how focused the team was during the meeting? (회의에서 팀이 얼마나 집중했는지 봤어?)

B: Yeah, they were all ears when the manager started explaining the strategy. (응, 매니저가 전략 설명을 하자마자 완전 집중해서 듣더라.)

 

 

A: How were the kids during storytime? (이야기 시간에 애들은 어땠어?)

B: They were all ears while the teacher read the book. (선생님이 책 읽어주는 동안 열심히 듣더라.)

 

 

A: What happened when you started explaining the plan? (계획을 설명하기 시작했을 때 어땠어?)

B: The investors were all ears as soon as I mentioned the profit projections. (내가 수익 예측을 언급하자마자 투자자들이 엄청 집중해서 듣더라.)

 

 

 

 

 

 

 

이제 "All Ears"의 뜻과 활용법을 완벽히 이해하셨나요?

 

이 표현은 단순히 듣는다는 것 이상의 의미를 담고 있어, 상대방에게 "내가 너의 이야기에 정말 관심이 있다"는 메시지를 전달할 수 있습니다.

 

"All Ears"처럼 간단하지만 강력한 표현을 하나씩 배우다 보면, 영어가 점점 더 재미있어질 거예요.

 

 

다음에 대화를 나눌 때, "I'm all ears"를 직접 사용해 보세요!

 

친구나 가족, 동료와의 대화에서 이 표현을 자연스럽게 활용해보는 건 어떨까요?

 

영어 공부는 꾸준함이 답입니다.

 

오늘 배운 표현이 여러분의 영어 실력에 또 한 걸음 더 도움을 주길 바랍니다.

 

여러분도 언젠가는 영어로 자신 있게 말하는 날이 올 거예요!

 

다음에 또 재미있고 유용한 표현으로 찾아올게요! 

 

 

 

728x90