여러분은 혹시 삶이 생각보다 훨씬 어려웠던 순간을 경험한 적이 있나요?
아마 누구나 예상했던 것보다 힘든 상황을 겪어본 적이 있을 거예요.
그럴 때 영어로 "인생은 쉬운 게 아니야"라고 말하고 싶다면 어떤 표현을 쓰면 좋을까요?
바로 "No Bed of Roses"라는 표현을 사용할 수 있습니다.
직역하면 "장미 침대가 아니다"라는 이상한 문장이 되지만, 실제로는 "쉽지 않다", "어려움이 따르는 일이다"라는 의미를 담고 있어요.
이 표현은 주로 힘든 상황을 묘사하거나 조언을 할 때 많이 사용됩니다.
특히 미국에서는 현실적인 조언을 할 때 이 표현을 자주 씁니다.
"Life is no bed of roses."라고 하면, "인생이 결코 쉽지만은 않다"라는 뜻이 돼요.
영화나 드라마에서도 간혹 등장하는 표현이라 익혀두면 유용하게 쓸 수 있을 거예요.
그럼 이제 실제로 미국인들이 일상에서 "No Bed of Roses"를 어떻게 활용하는지 예문을 통해 더 자세히 알아볼까요?
College life is no bed of roses. You have to manage your time wisely. (대학생활이 만만치 않아. 시간 관리 잘 해야 해.)
Starting a new job is no bed of roses, but once you get the hang of it, things will get easier. (새로운 직장을 시작하는 건 쉽지 않지만, 익숙해지면 점점 편해질 거야.)
Raising kids is no bed of roses, but it's definitely worth it. (아이 키우는 게 쉬운 일이 아닌데, 그래도 보람있어.)
Maintaining a long-distance relationship is no bed of roses, but communication makes it work. (장거리 연애가 쉬운 일은 아니지만, 소통하는 게 중요해.)
I thought running my own business would be fun, but it’s no bed of roses. (나는 내 사업을 운영하는 게 재미있을 줄 알았는데, 쉽지 않더라.)
Working as a freelancer is no bed of roses. You have to hustle constantly. (프리랜서로 일하는 건 쉽지 않아. 계속해서 노력해야 해.)
I know moving to a new city is no bed of roses, but you’ll get used to it. (새로운 도시로 이사하는 게 쉬운 일이 아니라는 거 알아. 하지만 곧 적응할 거야!)
Adjusting to a new culture is no bed of roses, but it's a great learning experience. (새로운 문화에 적응하는 게 쉽진 않지만, 뭔갈 배울 수 있는 좋은 기회야.)
Working on a group project is no bed of roses, especially when no one agrees on anything. (팀 프로젝트 하는 게 쉽지 않아, 특히 아무도 의견을 맞추려 하지 않을 때는 더 그래.)
Managing a large team is no bed of roses. You have to balance different perspectives. (큰 팀을 관리하는 건 쉬운 일이 아니야. 다양한 의견을 조율해야 하거든.)
영어 표현을 아는 것도 중요하지만, 실제로 써먹는 것이 더 중요해요!
"No Bed of Roses"는 어렵지 않으면서도 현실적인 표현이니, 직접 사용해 보세요.
예를 들어, 친구가 힘들어할 때 "I know it's no bed of roses, but you got this!"라고 말해보는 거죠.
또한, 영어 회화를 연습할 때 다양한 상황을 가정하고 직접 문장을 만들어 보면 더 효과적으로 익힐 수 있어요.
- Studying for exams is no bed of roses, but I know I can do it.
- Training for a marathon is no bed of roses, but it's worth it.
- Learning a new language is no bed of roses, but persistence pays off.
이처럼 다양한 문장을 연습하며 실생활에서 활용해 보세요!
영어는 실전이 중요합니다.
오늘 배운 표현을 한 번 직접 문장으로 만들어 보세요!
그리고 기회가 될 때 꼭 한 번 써보길 바랄게요.
여러분의 영어 실력이 하루하루 더 발전하길 응원합니다!
'English' 카테고리의 다른 글
화날 때 미국인들이 쓰는 영어 표현! ‘Give him a Piece of my Mind’ 뜻과 활용법 (3) | 2025.01.30 |
---|---|
"All Ears"가 무슨 뜻일까? 미국 친구들이 자주 쓰는 표현 알아보기! (2) | 2025.01.29 |
누군가가 "At the Drop of a Hat"이라 말하면? 이 표현, 꼭 알아두세요! (0) | 2025.01.28 |
"Stop and Smell the Roses"가 무슨 뜻일까? 바쁜 일상 속 여유를 찾는 영어 표현! (1) | 2025.01.25 |
미국 친구들과 대화할 때 꼭 알아야 할 영어 표현 "Pitch In" (1) | 2025.01.24 |