본문 바로가기
English

"even though" "even if" 차이점 모르신다면 이 글을 반드시 참고하세요!

by Julie-Bean 2023. 11. 5.
728x90

 

 

"even though""even if"는 비슷한 의미를 갖고 있지만 약간의 차이가 있는데요. 이번 포스팅에서 두 표현이 어떻게 다르고, 일상 생활에서 어떻게 쓰이는지 알아봐요!

 

 

 

728x90

 

 

1. even though : 비록 ~에도 불구하고
2. even if : 만약 ~할지라도

 

 

 

1. even though : 비록 ~에도 불구하고

 

 

"even though"는 주로 어떤 사실이나 상황에 대해서 사용하는데요. 이미 실제로 발생한 상황을 나타내거나 강조할 때 사용됩니다.

 

A: It's really cold outside today. (오늘 밖에 엄청 춥네.)

B: I know, but even though it's cold, we're still going hiking this weekend. (알아, 하지만 비록 날씨가 춥다고 해도, 우리는 이번 주말에 하이킹 갈거야.)

: 날씨가 춥지만 (사실), 그럼에도 불구하고 야외 활동을 계획합니다.

 

A: I used to dream of becoming a soccer player when I was a kid. (어릴 때 나는 축구 선수가 되고 싶었어.)

B: Even though you didn't become a professional player, you still have a passion for the game. (비록 너는 프로 선수가 되진 않았지만, 여전히 게임에 대한 열정이 있어.)

: 프로 선수가 되진 않았지만 (사실), 너는 축구에 열정이 있음을 설명합니다.

 

 

 

 

 

2. even if : 만약 ~할지라도 

 

 

"even if"는 주로 가상의 상황을 나타내며, 어떤 조건이나 가능성에 대해 가정적인 표현을 나타내기 위해 사용됩니다. 주로 미래의 상황에 대한 가정을 나타내거나 어떤 조건 하에 어떤 일이 발생할 수 있는지 설명할 때 사용됩니다. 

 

A: I really want to go to the concert on Saturday. (토요일에 콘서트 정말 가고 싶어.)

B: Even if you have other plans, you can still join us. The concert will be great! (만약 니가 다른 일정이 있더라도, 우리랑 같이 갈 수 있어. 콘서트 정말 좋을 거야!)

: 다른 일정이 있더라도 (조건), 같이 콘서트에 갈 수 있음을 설명합니다.

 

A: I've been saving up for this trip for a long time. (이 여행을 위해 오랜 시간 동안 돈을 모았어.)

B: Even if it costs a lot, it's worth the experience. (만약에 비용이 많이 들더라도 그 경험은 가치가 있어.)

: 비용이 많이 들더라도 (가정, 조건), 여행을 하는 것이 좋다는 것을 말해줍니다.

 

 

 

 

 

 

두 표현이 '~일지라도'라는 주요 의미에는 큰 차이가 없지만, "even though"이미 발생한 상황에 대해 말하며, "even if"가상의 상황에 대한 가정을 나타냅니다. 두 표현이 어떤 상황에서 쓰이는지 잘 이해하셨길 바라며, 이 표현들을 이용해서 실제로 말하는 연습도 해보세요!

 

 

728x90