728x90
혹시 드라마나 영화에서 'blow up' 이라는 표현을 들어본 적 있나요?
'Blow'의 기본 뜻은 '바람을 불다'나 '무언가를 날려 보내다'라는 의미예요.
하지만 이 단어는 다양한 상황에서 다른 의미로도 쓰여요.
728x90
'Blow up'이라는 표현은 기본적으로 '공기를 넣다' 또는 '폭발하다' 라는 뜻을 갖는데요.
사람이 blow up 한다고 말할 때는, 화가 날 때 자주 쓰이는 표현이에요.
'Blow up'은 갑자기 감정이 터져 나오는 상황을 표현할 때 정말 많이 쓰여요.
화가 나서 참지 못하고 폭발하는 느낌을 전하는 말이죠.
참고로 blow의 과거, 과거분사는 blow-blew-blown 으로 불규칙하게 변해요.
My boss blew up at me for being late this morning. (아침에 나 지각해서 상사가 완전 화났어.)
She just blew up when she found out her brother used her laptop without asking. (동생이 허락 없이 노트북을 썼다는 걸 알고 그녀는 완전 화났어.)
We were having a normal conversation, but suddenly he blew up over a small joke. (우리는 평범하게 대화하고 있었는데, 갑자기 그가 작은 농담 때문에 화를 냈어.)
Don't blow up just because I forgot to call you back. (내가 다시 전화 안 한 걸로 화내지 마.)
I don't know why he blew up like that. It was just a small mistake. (왜 그가 그렇게 화를 냈는지 모르겠어. 그저 작은 실수였을 뿐이야.)
이제 'blow up'이 화가 날 때 어떻게 쓰이는지 알게 되었죠?
이 표현을 실생활에서 직접 써보면 더 기억에 남을 거예요.
영어는 연습할수록 자연스러워지는 거니까, 오늘 배운 표현을 친구들과의 대화나 영어 스터디에서 한 번 써보세요!
728x90
'English' 카테고리의 다른 글
불쾌함을 느낄 때 쓰는 영어 표현, 'Off-putting' 제대로 알아보기! (4) | 2024.11.05 |
---|---|
직역하면 이해하기 어려운 영어 표현 'Strike a Chord' 의미와 사용법 알아보기! (2) | 2024.11.01 |
미국에서 자주 듣는 'Legit'! 무슨 뜻인지 제대로 알아보자! (4) | 2024.10.30 |
직역하면 이해가 안 되는 'Give In'! 이 표현, 이렇게 쓰입니다! (3) | 2024.10.29 |
'유치하다' '진부하다' '뻔하다' 영어로 말하려면? 'Corny'는 이런 상황에서 사용해요! (6) | 2024.10.25 |