본문 바로가기
English

차 탈 때 "shotgun!"이라고 하면 무슨 뜻일까요? 미국에서 "shotgun"은 '조수석'을 뜻한다?

by Julie-Bean 2024. 1. 23.
728x90
반응형

 

 

미국 드라마나 영화를 보면, 친구들이 차를 타러 나갈 때 누군가 "shotgun!"이라고 외치는 장면을 볼 수 있는데요.

 

이 표현이 무슨 뜻으로 쓰길래 차를 탈 때 쓰는 걸까요?

 

 

 

아마도 대부분 사람들이 "shotgun"은 총의 한 종류로 알고있을텐데요.

 

이번 포스팅에서는 미국에서 "shotgun"이 '조수석'을 뜻한다는 사실과, 이 표현을 어떻게 사용하는지 알아보겠습니다.

 

 

 

728x90

 

 

1. "shotgun"이 '조수석'이 된 이유
2. '조수석'을 뜻하는 다른 표현들
3. "shotgun!"을 외쳐서 조수석 찜하는 방법
4. "shotgun"을 '조수석'으로 말하는 법

 

 

 

 

 

 

 

1. "shotgun"이 '조수석'이 된 이유

 

 

"shotgun"은 영어로 '산탄총'을 뜻하는 단어입니다.

 

왜 미국에서는 "shotgun"'조수석'을 뜻하기도 하는 걸까요?

 

그 유래는 19세기 미국 서부 개척 시대로 거슬러 올라갑니다.

 

당시에는 마차를 타고 이동할 때, 말을 조종하는 마부 옆에 shotgun으로 무장한 사람이 앉아있었습니다.

 

이는 운반되는 현금이나 금괴같은 화물을 강도의 위협으로부터 보호하는 목적이었습니다.

 

현대에는 마부 옆에 앉은 무장한 사람이라는 뜻에서 차의 조수석에 앉는 것을 뜻하게 되었습니다.

 

 

 

 

 

2. 조수석을 뜻하는 다른 표현들

 

 

"shotgun"이 조수석을 의미하는 유일한 표현은 아닙니다.

 

"front seat"이나 "passenger seat"'조수석'을 의미하는 표현입니다.

 

하지만 "shotgun"은 보다 비격식적이고 친근한 표현으로 사용됩니다.

 

그래서 "shotgun"이라는 표현은 주로 친구나 가족, 동료 등 친밀한 관계의 사람들 사이에서 사용됩니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. "shotgun!"을 외쳐서 조수석 찜하는 방법

 

 

일반적으로 차량이 모두의 시야에 들어온 상태에서 "shotgun"을 가장 먼저 외치는 사람이 조수석에 탑니다.

 

그래서 너무 일찍 "shotgun"을 외치면 제외될 수도 있습니다.

 

친구들에 따라서 차가 모두의 시야에 있거나 차와 같은 공간 (주차장, 차고 등) 에 있어야 하는 등의 규칙이 있을 수 있습니다.

 

 

 

 

 

4. "shotgun"을 '조수석'으로 말하는 법

 

 

"shotgun"을 조수석이라는 뜻으로 쓸 때 같이 쓰는 동사는 "ride"입니다.

 

'조수석에 타다'라고 말할 때 "ride shotgun"이라고 말합니다.

 

'조수석에 탈거야!'라고 말할 때 "call"과 함께 써서 "I call shotgun!"이라고 말하기도 합니다.

 

미국에서 "shotgun"을 사용하는 몇 가지 예시문은 다음과 같습니다.

 

 

Hey, we're going to the concert on Friday. Who wants to ride shotgun? (금요일에 콘서트 가는데, 누가 조수석에 앉고 싶어?)

 

Planning a road trip this weekend. Anyone calling shotgun? (이번 주말에 로드 트립 계획 중이야. 앞에 앉고싶은 사람?)

 

We're heading to the diner. I called shotgun, so I'll be riding up front. (우리 밥먹으러 갈거야. 내가 조수석에 타기로 했으니까 앞에 앉을 거야.)

 

Check out the new car! Who's riding shotgun first? (새로 뽑은 차 구경해! 누가 먼저 조수석에 앉을래?)

 

Heading to the beach! Shotgun for the front seat? (바다로 간다! 앞 좌석은 누가 갈래?)

 

Pizza run after work. Call shotgun if you want the front seat! (일 다 마치고 피자 먹으러 가는데, 앞 좌석 원하면 콜!)

 

New car alert! Who's calling shotgun on our first ride? (차 새로 뽑았다! 첫 번째 드라이브에 누가 앞 좌석 탈래?)

 

 

 

 

 

 

 

 

이 글을 통해, 미국에서 "shotgun"이 '조수석'을 뜻한다는 사실과 어떻게 사용하는지 이해하셨길 바랍니다.

 

영어 공부를 하는 분들은 이런 비격식적인 표현들을 알아두는 것도 도움이 될 것입니다.

 

미국에 가서 친구들과 차를 타게 된다면 "shotgun!"을 외쳐서 조수석을 차지해 보세요.

 

이런 표현을 잘 쓸 수 있다면 미국인 친구들과 대화할 때 더욱 재미있는 시간을 보낼 수 있을 것입니다.

 

오늘도 영어 공부 화이팅!

 

 

728x90
반응형