728x90
미국에서 슈퍼마켓이나 마트에가서 쇼핑하고 계산대에서 "계산해주세요"라고 말하고 싶을 때, 영어로 어떻게 말할까요? 동사 "ring"을 이용해서 말해보세요!
728x90
Can you ring me up?
"ring up"은 상품을 계산대(cash register)에 스캔해서 가격을 계산하고 영수증을 발행하는 행위를 뜻합니다. "ring"은 '종이 울린다'가 기본 의미인데요. 계산대에서 계산이 끝나고 현금통을 닫으면 '띠링~'하는 소리나는 것이랑 연관지어보면 이해하기 쉬울거에요.
I'm ready to pay. Can you ring me up? (계산할 준비가 됐어요. 계산해주실 수 있을까요?)
Can somebody ring me up? (누가 계산해주실 수 있을까요?) <계산대에 아무도 없을 때>
I have a few things to purchase. Can you ring them up separately? (살 물건이 몇 개 있는데, 각각 따로 계산해주실 수 있어요?)
특히 계산해주는 사람이 "계산해드릴게요"라고 말할 때 "ring up"을 쓰는 경우가 종종 있기 때문에, 이번에 꼭 알아두시면 들었을 때 '네? 뭐라구요?' 하는 일이 없겠죠?
I'll ring you up right here. (여기서 계산해드릴게요.)
I'll ring up your items at this register. (이 계산대에서 물건들 계산해드릴게요.)
I'll ring it up for you. (계산해드리게요.)
기존에 알던 "ring"의 의미와 계산한다는 의미랑 연결이 어려운 "ring up", 이번에 새롭게 아셨다면 다음에 꼭 써먹어보세요!
728x90
'English' 카테고리의 다른 글
'목이 쉬다' ' 목이 잠기다' 영어로 어떻게 말할까요? 미국에서 원어민들이 쓰는 4가지 형용사 알려드릴게요 (68) | 2023.09.20 |
---|---|
"at best" 뜻은 좋다는 뜻이 아니에요! "at best" 정확한 의미를 알고싶다면 이 글을 클릭하세요! (60) | 2023.09.19 |
"~하는 중이야"라는 표현을 영어로 간단하게 원어민처럼 말하는 법! 알아두면 평생 쓸 수 있어요 (46) | 2023.09.15 |
Say 와 Tell 의 차이 아시나요? 뜻은 같지만 다른 활용, 이번에 확실히 알고 가세요! (40) | 2023.09.14 |
"I'm sold" 해석이 안되신다면 클릭하세요! 사고 파는 것이랑 상관없는 의미인 "I'm sold" 무슨 뜻? (87) | 2023.09.13 |