일상 생활에 다양한 서비스 분야에서 '선착순'으로 하는 것들이 많은데요. 예를 들면, 예약을 받지 않는 식당에서 오는 순서대로 '선착순'으로 주문하는 경우, 콘서트 좌석을 예약 없이 '선착순'으로 앉는 경우, 한정 판매 상품을 '선착순'으로 사는 경우 등 정말 다양한 상황이 있을 수 있죠.
이렇게 흔히 쓰는 말인 '선착순'을 영어로 어떻게 표현할까요? 이번 포스팅에서는 '선착순'을 영어로 말하는 방법과 그와 관련된 표현들 설명해드릴게요!
1. First come, first served : 선착순
2. Waiting list (Wait list) : 대기 명단
3. Walk-ins welcome : 예약 없이 방문 가능
1. First come, first served : 선착순
"First come, first served"는 '선착순'을 의미하는 영어 표현으로, 이 표현을 해석하면 먼저 도착한 사람이 먼저 서비스를 받는다는 것을 뜻합니다. 음식점, 카페, 티켓 판매, 이벤트 참가, 공공기관 등 다양한 상황에서 적용됩니다. 같은 뜻으로 "first come, first served basis" 라고 말하기도 합니다.
Our restaurant doesn't take reservations, it's all first come, first served. Just walk in, and we'll find you a table. (저희 레스토랑은 예약을 받지 않고, 모두 선착순입니다. 그냥 들어오시면 테이블을 찾아드릴게요.)
The seats for the movie tonight are on a first come, first served basis, so make sure to get to the theater early if you want good seats. (오늘 밤 영화 좌석은 선착순이니, 좋은 자리를 원한다면 영화관에 일찍 가세요.)
The limited edition sneakers will be released tomorrow, and it's first come, first served at the shoe store. (한정판 운동화가 내일 출시되며, 신발 매장에서 선착순입니다.)
2. Waiting list (Wait list) : 대기 명단
"Waiting list"는 '대기 명단'의 의미를 가지며 어떤 서비스, 이벤트, 제품 등을 받기 위해 대기하는 사람들의 명단이나 목록을 뜻합니다. "Wait list"라고도 쓰지만 이 표현은 미국에서 주로 사용됩니다. 인기있는 레스토랑, 매진된 티켓, 만석인 수업 등 여러 상황에서 사용될 수 있죠.
Our school has a long waiting list for the kindergarten program because it's very popular in the area. (우리 학교에 유치원 프로그램에는 대기 명단이 길어요. 이 지역에서 인기가 많거든요.)
The event tickets are sold out, but they are maintaining a waiting list in case some people cancel their plans to attend. (이벤트 티켓은 매진됐지만, 참석을 취소하는 사람들이 생길 경우를 대비해 대기 명단을 갖고 있어요.)
I tried to enroll in the popular cooking class, but it was already full. They put me on the wait list, and I'm hoping someone cancels so I can join. (인기 있는 요리 수업을 신청했는데 이미 만석이더라. 거기서 날 대기 명단에 넣어줘서 누가 취소하면 참가할 수 있을 것 같아.)
3. Walk-ins welcome : 예약 없이 방문 가능
"Walk-ins welcome"은 예약 하지 않아도 방문해서 서비스를 받을 수 있다는 의미입니다. 이 표현을 해석하면 예약 하지 않고 그냥 온 손님들을 환영한다는 뜻입니다. 미국에서는 주로 병원이나 미용실에 문 앞에 이 표시가 있는 경우가 많더라구요. 만약 어떤 장소 앞에 이 표시가 있으면 굳이 예약을 하지 않고 들어갈 수 있다는 것 잊지 마세요!
Looking for a last-minute haircut? Walk-ins welcome anytime during our business hours. (급하게 헤어 컷을 해야 하나요? 영업 시간 동안 언제든지 예약 없이 방문 가능합니다.)
We don't require reservations for our gym. Walk-ins welcome! (저희 체육관에서는 예약을 요구하지 않습니다. 예약 없이 방문 가능합니다!)
No appointment necessary! Walk-ins welcome at our auto service center. (예약이 필요하지 않아요! 저희 자동차 서비스 센터는 예약 없이 방문 가능합니다.)
"first come, first served" "waiting list" "Walk-ins welcome" 에 대해 잘 이해하셨나요? 이번 표현들이 생소하셨다면 일상 생활에서 흔하게 자주 사용되는 표현들이니 꼭 알아두시길 바랄게요. 다음 포스팅에서도 유용하고 재미있는 표현들을 알려드릴게요!
'English' 카테고리의 다른 글
"rain check" 무슨 뜻? 날씨 체크 아님! 미국에서 원어민들이 약속 미룰 때 쓰는 말! (197) | 2023.10.17 |
---|---|
Outlet을 쇼핑몰 아울렛으로만 알고있다면 클릭! Outlet이 콘센트였다니! (204) | 2023.10.16 |
"in the way" "on the way" "out of the way" 전치사 차이로 뜻이 달라지는 "way"가 들어가는 영어 표현들 (251) | 2023.10.13 |
"I'm a dog person" 무슨 뜻인지 모르신다면 클릭! 모르면 해석하기 어려운 원어민 표현 (202) | 2023.10.12 |
'잠 깨다' '일어나다' 영어로 "wake up" "get up" 차이 있다는 것 아시나요? (205) | 2023.10.11 |