본문 바로가기
English

'바쁘다'를 영어로 "busy"로만 말하면 너무 식상하죠? 미국 원어민들이 자주쓰는 '바쁘다' 영어로 3가지 표현!

by Julie-Bean 2023. 9. 22.
728x90

 

 

'오늘 너무 바빴어' 영어로 말하려면 보통 "I was very busy today" 또는 "I was really busy today"라고 주로 말하실텐데요. 매번 같은 단어 "busy"만 쓰기 식상하지 않으신가요? '바쁘다'를 영어로 여러가지 표현으로 말할 수 있어요. 미국에서 원어민들은 다른 어떤 표현들을 쓰는지 알려드릴게요!

 

 

 

 

1. hectic
2. swamped
3. overwhelmed

 

 

 

1. hectic

 

"hectic"일이 너무 바빠서 정신이 없는 느낌이 있을 때 사용할 수 있어요. 일이 너무 많아 혼란스럽고 정돈되지 않아 바쁜 상황에 적합합니다. 일상 대화에서 정말 자주 듣는 표현이에요. 

 

A: How's your day at the hospital? (병원에서 오늘 하루 어땠어?)

B: It was incredibly hectic! We had a surge of patients, and it felt like I was running from one emergency to another. (진짜 너무 정신없이 바빴어! 환자가 갑자기 많아져서 응급실에서 다른 응급상황으로 뛰어 다녀야 했어.)
A: Where are you headed in such a hurry? Why the rush? (너 어디 가는 길이야? 왜 그렇게 서둘러?)

B: It'a a really hectic situation right now. I almost missed my flight, so I had to hurry. (지금 너무 정신없는 상황이야. 비행기를 거의 놓칠 뻔해서 서둘렀어.)

 

 

 

2. swamped

 

"swamped"여러가지 해야할 일이 많아서 바쁘고 시간이 부족한 상황을 나타내는 데 많이 사용됩니다. 이 단어의 본래 형태인 "swamp"는 명사로 '늪', 동사로 '물로 뒤덮이다'라는 뜻을 갖고 있어요. 원래 뜻을 생각해보면 물에 뒤덮이듯이 파도같이 일이 너무 많아서 거기에 내가 잠긴 모습을 상상해보면 잘 외워질거에요. 

 

A: Hey, do you want to grab lunch today? (안녕, 오늘 점심 같이 먹을래?)

B: I wish I could, but I've been absolutely swamped at work this week. Maybe next time? (정말 그러고 싶은데, 나 이번 주에 일이 너무 바빠서 안 돼. 다음 번에 얘기하자?)
A: Do you have time this weekend? Let's go watch a movie. (주말에 시간 있어? 영화 보러 가자.)

B: I'm sorry, I'm swamped with work even on the weekends. Let's catch up next week. (미안, 주말에도 일이 정말 많아서 시간이 없네. 다음 주에 얘기하자.)

 

 

 

3. overwhelmed

 

"overwhelmed"일이 너무 바빠서 스트레스나 압박을 받는 것을 강조하는 데 사용됩니다. 해야될 일이 너무 많아 어렵게 느껴질 때 흔히 쓰입니다. 이 단어의 본래 형태인 "overwhelm"은 동사로 '압도하다'라는 의미로 알고 계실텐데요. 일이 너무 많아 압도된 상태라고 생각하면 이해하기 쉬울 것 같아요. 

 

A: How's the school project coming along? (학교 프로젝트는 어떻게 진행되고 있어?)

B: Oh man, I'm feeling so overwhelmed because of the project. There's so much to do, and time is running out. (아 진짜, 프로젝트 때문에 너무 바빠서 압박 받고 있어. 과제가 많아서 시간이 부족해.)
A: Hey, how have you been lately? (안녕, 최근에 어떻게 지내고 있어?)

B: I've been really overwhelmed, to be honest. Work has been piling up, and I've got a lot of personal stuff to take care of too. (솔직히 나 너무 바빠서 압박 받고 있어. 업무는 쌓여가고 있고, 개인적인 일도 신경써야 할 게 많아.)

 

 

 

 

 

 

너무 바쁘고 스트레스 받는 것을 미국에서 영어로 표현할 때 "hectic" "swamepd" "overwhelmed"는 일상 대화에서 정말 자주 듣고 사용되는 표현입니다. 이 단어 들을 이용해서 바쁜 상황을 다양한 방식으로 표현할 수 있습니다. 이번 포스팅을 통해 '바쁘다'를 영어로 어떻게 다양하게 표현할 수 있는지 알고 다음에 "busy" 대신에 이 표현 들을 사용해보세요!

 

 

 

728x90