본문 바로가기
English

"It beats me" 무슨 뜻인지 바로 안 떠오르면 클릭! 오역하기 쉬운 이 표현 알아봐요!

by Julie-Bean 2023. 12. 28.
728x90

 

 

안녕하세요! 오늘은 미국인들이 일상 생활에서 자주 사용하는 영어 표현 중 "It beats me"에 대해 알아보겠습니다.

 

 

 

728x90

 

 

 

It beats me.

 

 

"It beats me""I don't know"와 같은 뜻을 가진 비격식적인 표현입니다.

 

 

"beat" '이기다'라는 뜻도 있지만, 여기서는 '~에게는 너무 어렵다'라는 뜻으로 사용될 수도 있습니다.

 

따라서 "It beats me"'그것이 나에게는 너무 어렵다'라는 뜻으로 해석할 수 있습니다.

 

이는 '(그것이 어려워서) 나는 모른다'라는 뜻으로 해석될 수도 있습니다.

 

 

예를 들어, "오늘 날씨 어때?"라고 물었을 때 "It beats me"라고 대답한다면, 이는 "오늘 날씨가 어떤지 모르겠다"는 뜻입니다.

 

 

이 표현에서 "it"을 생략하고 "Beats me" 라고 말하기도 합니다.

 

"(it) beats me"캐주얼한 상황에서 많이 사용되는 표현이라 격식적인 상황에서는 사용하지 않는 것이 좋습니다.

 

 

 

A: What do you feel like having for dinner tonight? (오늘 저녁으로 뭘 먹고 싶어?)

B: It beats me. I'm up for anything. How about you? (몰라. 나는 뭐든 괜찮아. 너는 어때?)

 

A: Do you know when the deadline for the project is? (프로젝트 마감일이 언제인지 알아?)

B: It beats me. The boss hasn't mentioned it yet. (몰라. 상사가 아직 말 안했어.)

 

A: Where should we go for our summer vacation? (여름 휴가 어디로 가볼까?)

B: It beats me. Anywhere everyone likes will be fine. (몰라. 모두가 좋아하는 곳이면 어디든 괜찮을 것 같아.)

 

A: What happened back there? (거기 무슨 일 있어?)

B: Beats me. I have no idea. I just got here. (몰라. 전혀 모르겠어. 나도 막 도착했어.)

 

A: How are we going to solve this issue? (이 문제를 어떻게 해결할까?)

B: Beats me. I'm as clueless as you are. Let's figure it out together. (몰라. 나도 너만큼이나 모르겠어. 함께 해결해보자.)

 

 

 

 

 

 

이제 "It beats me"를 사용해서 더 자연스럽게 미국인들과 소통해보세요!

 

 

728x90