728x90
반응형
시험에서 1등을 하기 위해, 경쟁에서 우위를 점하고 싶을 때, 누구나 '유리한 위치'에 서고 싶은 순간이 있죠.
영어에서 그런 상황을 딱 맞게 표현해주는 표현이 바로 'Have a leg up'입니다.
이 표현은 우리나라 사람들에게는 생소할 수 있지만, 미국에서는 매우 자주 쓰이는 말이랍니다. 오늘 이 표현을 확실하게 이해하고, 영어 실력을 한 단계 업그레이드해보세요!
반응형
728x90
'Have a leg up'은 말 그대로 번역하면 다리를 위로 올리다라는 의미지만, 실제로는 "유리한 위치에 있다", "남들보다 앞서 있다"라는 뜻이에요.
즉, 경쟁이나 상황에서 남들보다 한 발 앞서 있다는 뜻으로 쓰이죠.
미국인들은 이 표현을 어떻게 사용할까요?
다양한 상황 속에서 이 표현이 쓰이는 예문을 통해 확인해보세요.
Since she speaks both English and Spanish, she definitely has a leg up in getting that job. (그녀는 영어와 스페인어를 둘 다 할 줄 알기 때문에 거기에 취업하는 데에 확실히 유리해.)
If you start studying now, you'll have a leg up on the final exam. (지금부터 공부를 시작하면 기말고사에서 유리할 거야.)
With his experience in the field, he has a leg up on the other candidates. (그는 이 분야에서 경력이 있어서 다른 지원자들보다 유리한 위치에 있어.)
By knowing the latest trends in technology, she has a leg up on her competitors. (최신 기술 동향에 빠삭해서 그녀는 경쟁자들보다 유리해.)
I had a leg up on the competition by networking with key people in the industry. (난 업계 주요 인사들이랑 네트워킹으로 경쟁에서 우위를 점했어.)
이처럼 'Have a leg up'은 취업, 학업, 경쟁 상황 등에서 남들보다 유리한 상황을 표현할 때 유용하게 사용할 수 있습니다.
영어는 단순한 문법과 단어 외에도, 이렇게 일상생활에서 자주 쓰이는 표현을 아는 것이 정말 중요해요.
'Have a leg up' 같은 표현 처럼 실용적인 표현을 알고 있으면, 미국인들과의 대화에서 더욱 자연스럽게 대화를 이어나갈 수 있을 거예요.
영어 공부를 꾸준히 하면서 다양한 표현을 익히다 보면, 어느새 여러분도 영어 대화에서 '한 발 앞서' 있는 자신을 발견하게 될 겁니다!
오늘 배운 이 표현을 꼭 실생활에서 사용해 보세요!
728x90
반응형
'English' 카테고리의 다른 글
미국 친구들이 자주 쓰는 표현 'Down the Hatch' 무슨 뜻일까요? (5) | 2024.10.22 |
---|---|
'Win'이 '이기다'만 뜻하는 게 아니다? 'Win'의 또 다른 의미 - '마음을 사로잡다' (3) | 2024.10.19 |
영어로 오지랖 넓은 사람은? 영어로는 이렇게 말해요! 'Nosy' (3) | 2024.10.17 |
마음에 새기다? 영어로는 이렇게 말해요! 'Take (something) to heart' (3) | 2024.10.16 |
누가 시끄럽게 떠들 때 영어로 이 표현 사용해 보세요! 'Yap' (7) | 2024.10.15 |