본문 바로가기
English

영어로 오지랖 넓은 사람은? 영어로는 이렇게 말해요! 'Nosy'

by Julie-Bean 2024. 10. 17.
728x90
반응형

 

 

주변에 남의 일에 지나치게 관심을 보이는 사람이 있나요?

 

마치 내 일인 것처럼 계속 물어보고, 사소한 것까지 참견하는 사람 말이에요.

 

한국에서는 그런 사람들을 "오지랖 넓다"고 하죠.

 

그렇다면 이런 사람들을 영어로는 뭐라고 할까요?

 

 

 

반응형

 

 

728x90

 

 

 

미국에서는 바로 "Nosy"라는 표현을 사용해요!

 

"Nosy"남의 사생활이나 일에 지나치게 신경 쓰는 사람을 가리킬 때 쓰는 단어예요.

 

이 단어는 약간 부정적인 뉘앙스를 갖고 있어서 불쾌감을 줄 수도 있으니 주의해서 사용해야 해요. 

 

그렇다면 미국에서 "Nosy"가 어떻게 쓰이는지, 예문을 통해 알아볼까요?

 

 

 

 

 

 

 

 

Hey, stop being so nosy! (야, 오지랖 좀 그만 떨어!)

 

 

 

My coworker is so nosy. She always asks about my weekend plans. (직장 동료는 완전 오지라퍼야. 맨날 주말에 뭐 했는지 물어봐.)

 

 

 

Don't be nosy, it's none of your business. (니 일 아니니까 참견하지 마.)

 

 

 

I don't mean to be nosy, but why did you move to a new apartment? (오지랖 부리려는 건 아닌데, 왜 새 아파트로 이사했어?)

 

 

 

The neighbors are so nosy! They always watch us through the window.(우리 이웃은 참견이 너무 심해! 항상 창문으로 우릴 지켜봐.)

 

 

 

이렇게 "Nosy"는 미국 일상생활에서 흔히 쓰이는 표현이에요.

 

남의 일에 지나친 관심을 보이는 상황에서 간단하게 사용할 수 있죠.

 

처음엔 어색하게 느껴질 수 있지만, 여러 번 사용하다 보면 점점 익숙해질 거예요.

 

 

 

 

 

 

 

오늘 배운 "Nosy"라는 표현을 일상 속에서 적극적으로 사용해 보세요!

 

새로운 단어를 배울 때마다 그 단어가 가진 뉘앙스를 제대로 이해하고, 직접 말해보는 것이 중요하답니다.

 

Keep going, you're doing great!

 

 

728x90
반응형