본문 바로가기
English

1+1, 원 플러스 원은 잘못된 영어 표현! 올바른 표현 모른다면 클릭! 쇼핑할 때 보이는 영어 표현들 무슨 의미일까?

by Julie-Bean 2023. 7. 27.
728x90
반응형

 

 

안녕하세요! 여러분들이 쇼핑을 즐기며 영어 표현들을 자주 접하게 되는 상황이 많을 텐데요, 이 중에서도 "1+1", "원 플러스 원"과 같은 표현들이 잘못된 영어 표현임을 아시나요? 여러분들이 자주 사용하는 표현이지만, 이러한 표현들은 사실은 영어권에서는 사용되지 않는 콩글리쉬라고 해요. 해외 여행에서 쇼핑할 때 뿐만 아니라 온라인으로 해외 직구를 하시는 분 들도 여러가지 영어 표현을 만나게 되는데요. 이 블로그 포스팅에서는 쇼핑과 관련된 재미있는 영어 표현들을 한눈에 알아보려고 합니다. 자, 한 번씩 자세히 알아볼까요?

 

 

 

 

 

 

'BOGO' - 'Buy One Get One'

'Buy one get one free'의 약어로서, 하나를 사면 하나를 무료로 받는다는 의미입니다. '원 플러스 원'으로 많이 알고있는 표현입니다.

 

 

'Two for the price of one'

두 개를 사면 하나 가격에 구매할 수 있다는 의미입니다. BOGO와 같은 표현입니다.

 

 

 

 

'Doorbuster deal'

블랙 프라이데이나 크리스마스 이브처럼 큰 할인이 적용될 때 쓰입니다. 할인을 크게해서 '매장 문을 부수고 들어가려는' 소비자들을 묘사한 표현입니다.

 

 

'Early bird special'

일찍 구매하면 추가 혜택이 있는 것을 의미합니다. The early bird catches the worm. (일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다.)는 말에서 온 표현입니다.

 

 

'Clearance sale'

재고 정리를 위해 저렴한 가격에 판매하는 세일을 말합니다.

 

 

'Limited-time offer'

일정 기간 동안만 유효한 가격을 말합니다.

 

 

'Flash sale'

짧은 기간 동안 진행되는 큰 할인 세일을 말합니다.

 

 

'Special deal'

특별한 할인이나 혜택을 의미합니다.

 

 

'Markdown'

원래 가격보다 낮은 가격으로 상품을 판매하는 것을 말합니다.

 

 

'On sale'

할인 판매 중인 상태를 의미합니다.

 

 

'Final sale'

환불 및 교환 불가능한 최종 할인 상태를 말합니다.

 

 

'Discount'

원래 가격보다 낮은 가격으로 판매되는 것을 의미합니다.

 

 

'Clearance rack'

마트에 가면 할인된 상품들을 집중적으로 보여주는 공간을 의미합니다.

 

 

 

 

'Buy in bulk'

대량구매하면 더 저렴한 가격에 구매할 수 있다는 의미입니다.

 

 

'Half price'

반값에 상품을 구매할 수 있다는 의미입니다.

 

 

'(Free) gift with purchase'

특정 상품을 구매하면 무료 선물을 추가로 받을 수 있다는 의미입니다.

 

 

'Checkout'

상품 구매를 마치고 결제하는 과정을 말합니다.

 

 

'Out of stock'

품절을 의미합니다.

 

 

'Price tag' 

가격표, 상품의 가격이 표시된 라벨을 의미합니다.

 

 

'Price match' 

이 가격보다 낮은 가격에 파는 곳이 있다면 그 가격에 맞춰주겠다는 것을 말합니다. 

 

 

 

이렇게 쇼핑을 할 때 자주 보이는 영어 표현들을 살펴보았습니다. 올바른 영어 표현들을 알고 있으면 영어권에서도 더 원활한 소통과 쇼핑이 가능하답니다. 다음 번 쇼핑 때, 영어 표현들을 자신있게 사용해보세요. 특별한 할인과 혜택을 놓치지 않고 쇼핑을 즐겨보시기 바랍니다!

 

 

728x90
반응형