한국어로 '아쉽다'는 어떤 일이 기대에 미치지 못하거나 바람직하지 못할 때 느끼는 감정을 표현하는 말입니다.
영어로 '아쉽다'를 표현하는 방법은 여러 가지가 있지만, 그중에서도 원어민들이 가장 많이 사용하는 표현들이 있는데요.
이번 포스팅에서 '아쉽다'를 영어로 말하는 3가지 방법에 대해 알려드릴게요.
1. It's a shame.
2. That's a bummer.
3. That was so close.
1. It's a shame.
"It's a shame"은 가장 일반적인 표현으로, '유감스럽다' '안타깝다' 라는 뜻으로 사용됩니다.
어떤 일이나 상황이 일어났을 때 그 결과가 바람직하지 못하거나 기대에 미치지 못할 때 사용합니다.
It's a shame. I was really looking forward to seeing that movie. (아쉽다. 그 영화 진짜 보고 싶었는데.)
"It's a shame that 주어 동사" 구조를 사용할 수도 있습니다.
예를 들어, 친구가 시험에 떨어졌다고 하면 다음과 같이 말할 수 있습니다.
It's a shame that you didn't pass the exam. I know you studied really hard. (시험에 통과 못했다니 아쉽다. 너 정말 열심히 공부했잖아.)
2. That's a bummer.
"That's a bummer"은 '실망스럽다' '아쉽다'라는 뜻으로 사용되는 캐주얼한 표현입니다.
주로 예상치 못한 일이 일어나거나 원하는 결과가 나오지 않았을 때 사용합니다.
That's a bummer. We were so close to winning. (아쉽다. 우리 거의 이길 뻔 했는데.)
That's a bummer. I was really hoping to get that job. (아쉽네. 그 직장을 정말로 얻고 싶었는데.)
3. That was so close.
"That was so close"는 '아주 가까웠다' '아쉽게도 실패했다'라는 뜻으로 사용되는 표현입니다.
어떤 목표를 달성하기 직전까지 갔지만 실패했을 때 사용합니다.
That was so close. I was only one point away from passing. (아쉽다. 1점 차이로 떨어졌어.)
That was so close. I though I was going to win the race. (아쉽네. 우승할 줄 알았는데.)
오늘 소개해드린 표현들은 상황에 따라 적절하게 선택하여 사용할 수 있습니다.
공식적인 자리에서는 "It's a shame", 캐주얼한 자리에서는 "That's a bummer" "That was so close"를 사용하는 것이 좋습니다.
오늘 배운 표현들을 활용하여 영어로 '아쉽다'라는 감정을 자연스럽게 표현해 보세요!
'English' 카테고리의 다른 글
생활 속 흔히 쓰는 '모자', 영어로 어떻게 말할까? (벙거지 모자, 야구 모자 등) (185) | 2023.11.28 |
---|---|
겨울에 원어민들이 많이 쓰는 "bundle up" 무슨 뜻인지 함께 알아봐요! (197) | 2023.11.27 |
'비닐봉투' '장바구니' 영어로 어떻게 말할까요? (Vinyl bag 아니에요!) (194) | 2023.11.24 |
'백신을 맞다' 영어로 원어민처럼 말하는 방법! (203) | 2023.11.23 |
'나도 할래!' '나도 좋아!' '나도 콜!' 영어로 원어민처럼 말하는 2가지 방법! (203) | 2023.11.22 |