본문 바로가기
English

새치기 영어로 어떻게 말하는지 모르면 클릭하세요! 줄 서있을 때 쓰는 핵심 영어 표현 3가지!

by Julie-Bean 2023. 9. 6.
728x90

 

 

미국이나 해외에 여행을 할 때 주문을 하거나 뭔가를 사거나 할 때 줄을 서는 일이 종종 있는데요. 줄을 설 때 쓸 수 있는 정말 유용한 영어 표현 3가지, 함께 알아보실까요?

 

 

 

 

1. What is this line for? (왜 줄 서있나요?)
2. Are you in line? (줄 서있는 건가요?)
3. Don't cut in line. (새치기 하지마세요.) 

 

 

 

1. What is this line for? (왜 줄 서있나요?)

 

사람들이 줄 서 있을 때 왜 줄 서있는지 궁금하다면 이런 표현을 쓸 수 있어요. 표현을 직역하면 '이 줄은 무엇을 위한 줄인가요?' 라고 해석할 수 있어요. 만약 줄을 서있는데 누군가 이 질문을 한다면 "This line is for [줄 서있는 이유]." 라고 대답해보세요.

 

A: What is this line for? (왜 줄 서있어요?)

B: This line is for the food truck. (이거 푸드 트럭 줄이에요.)

 

 

 

2. Are you in line? (줄 서있는 건가요?)

 

앞 사람이 줄을 서있는 건지 아닌지 애매할 때 이런 질문 할 수 있겠죠? 이 질문에 대한 대답은 간단히 "Yes" / "No" 라고 할 수 있고, 또는 "Yes, I am." / "No, I'm not in line." 으로 대답할 수 있어요.

 

A: Are you in line? (줄 서있는 건가요?)

B: No, I'm not in line. You can go ahead. (저 줄 서있는 것 아니에요. 앞으로 가세요.)

 

 

 

3. Don't cut in line. (새치기 하지마세요.)

 

새치기를 하는 것은 줄 가운데를 끊는 것 같은 이미지가 있죠. 표현을 직역하면 '줄을 끊지 마세요.' 정도로 해석될 수 있겠네요. 만약에 줄을 제대로 못보고 나도 모르게 새치기를 했다면 "I didn't realize. I'm sorry." 라고 꼭 사과를 하세요.

 

A: Don't cut in line! We've been waiting here for a while. (새치기 하지마세요! 우리 여기서 오래 기다리고 있었어요.)

B: Oh, I didn't realize. I'm sorry. (오, 몰랐어요. 죄송해요.)

 

A: Don't cut in line, please. We're all waiting our turn. (새치기 하지마세요. 우리 모두 우리 차례를 기다리고 있어요.)

B: My bad, I didn't see you guys waiting. (제 잘못이에요. 그쪽이 기다리는 걸 몰랐어요.)

 

 

 

 

 

이 3가지 영어 표현들을 잘 연습해보시고 여행에 가셨을 때 유용하게 써보세요. 오늘도 행복한 하루 보내세요!

 

 

728x90