728x90
반응형
'다행이다'는 어떤 일이 잘 되어서 기쁠 때, 걱정했던 일이 잘 해결되어 안도감을 느낄 때 사용하는 표현이죠.
영어로 '다행이다'를 표현하는 방법은 다양하지만, 그 중에서도 가장 일반적인 표현을 알려드릴게요.
728x90
What a relief!
"What a relief"는 '안도의 한숨을 내쉰다'는 뜻을 갖고 있어요.
예를 들어 시험을 치고나서 좋은 성적을 받았을 때,
What a relief! I passed the test! (다행이다! 시험 통과했어!)
걱정했던 일이 잘 해결되었을 때는,
What a relief! I'm so glad you're okay! (다행이다! 너가 괜찮다니 기쁘네!)
"What a relief!"는 감탄사이기 때문에 다른 사람의 말을 듣고 안도감을 느낄 때 사용될 수 있습니다.
예를 들어, 친구가 시험을 잘 봤다는 소식을 들었을 때,
What a relief! I'm so glad to hear that. (다행이다! 그 소식을 들으니 기뻐.)
라고 대답할 수 있어요.
그 외에도 다양한 상황에서 사용할 수 있어요.
A: I thought I lost my phone! (핸드폰 잃어버린줄 알았어!)
B: What a relief! I'm glad you found it. (다행이네! 찾아서 좋다.)
A: I'm so sorry I'm late. I had a flat tire. (늦어서 미안해. 타이어 펑크가 났어.)
B: It's okay. What a relief that you're here. (괜찮아. 와서 다행이다.)
A: I finally got the job! (드디어 취직했어!)
B: What a relief! I'm so happy for you. (다행이네! 기쁘다.)
A: We're home! (우리 집에 왔어요!)
B: What a relief! We were worried about you. (다행이다! 걱정했어.)
오늘 배운 내용을 잘 기억하시고, 영어로 '다행이다'를 표현하는 데 도움이 되셨으면 좋겠습니다!
728x90
반응형
'English' 카테고리의 다른 글
은근 헷갈리는 "borrow"와 "lend" 차이점, 어떻게 구분해서 쓰는지 이 글로 완벽 해결! (88) | 2023.12.26 |
---|---|
미국에서 원어민이 흔히 쓰는 "head out"으로 대화 업그레이드! 무슨 뜻인지 활용법 알려드려요! (149) | 2023.12.13 |
생활 속 흔히 쓰는 '모자', 영어로 어떻게 말할까? (벙거지 모자, 야구 모자 등) (185) | 2023.11.28 |
겨울에 원어민들이 많이 쓰는 "bundle up" 무슨 뜻인지 함께 알아봐요! (197) | 2023.11.27 |
'아쉽다' 영어로 말하고 싶을 때 이 글을 클릭하세요! 원어민처럼 '아쉽다' 영어로 말하는 3가지 방법! (158) | 2023.11.26 |