본문 바로가기
English

'늦잠자다' 영어로 2가지 표현 "oversleep" "sleep in" 차이점 알려드릴게요! 원어민처럼 '늦잠자다' 영어로 말해보기

by Julie-Bean 2023. 10. 3.
728x90

 

 

긴 추석 연휴 잘 보내고 계신가요? 이번 연휴에 늦잠 많이 주무셨을텐데요. '늦잠자다'를 영어로 표현하면 "sleep in""oversleep"으로 나타낼 수 있어요. 하지만 두 표현은 약간 다른 차이점이 있는데요. 이번 포스팅에서 원어민처럼 자연스럽게 '늦잠자다' 말하는 방법 알려드릴게요!

 

 

 

 

1. sleep in : 의도적으로 더 오래 잔 것
2. oversleep : 예상치 못하게 더 오래 잔 것

 

 

1. sleep in 

 

"sleep in"일반적인 기상 시간보다 늦게 일어나는 것을 의미합니다. 주로 휴일, 주말같은 상황에서 이런 표현을 쓰죠. 이 표현은 휴식을 취하기위해 의도적으로 더 오래 자려고 결정한 경우 사용됩니다. 

 

I'm going to sleep in tomorrow because it's my day off. (내일 쉬는 날이니까 늦게 일어날 거야.)
I don't have to work on Saturdays, so I like to sleep in until 10 AM. (토요일은 일하지 않아서 10시까지 늦게 자는 것을 좋아해요.)
It's the weekend, let's sleep in and relax. (주말이니까 늦게 일어나서 편하게 시간을 보내자.)

 

 

 

2. oversleep

 

"oversleep"정상적인 수면 시간보다 초과해서 자는 것을 의미합니다. 이것 때문에 약속, 일정 등을 놓치게 될 수도 있죠. "oversleep"은 의도적으로 더 자는 것이 아니라 예상치 못하게 더 자는 것을 의미합니다. 그래서 주로 부정적인 맥락으로 사용되며 시간을 놓칠 우려가 있는 경우에 주로 쓰입니다. 

 

I set my alarm for 7 AM, but I overslept and woke up at 9 AM. (7시에 알람 맞췄는데, 늦잠자서 9시에 일어났어요.)
Be careful not to oversleep and miss your flight tomorrow morning. (내일 아침 비행기 놓치기 않게 늦잠 자지 않도록 조심해.)
I overslept this morning and missed my important meeting. (오늘 아침 늦잠자서 중요한 회의를 놓쳤어.)

 

sleep은 과거, 과거분사가 sleep - slept - slept 이므로, oversleepoversleep - overslept - overslept 형태라는 것을 잊지마세요!

 

 

 

 

 

 

요약하면, "sleep in"더 자고 싶어서 자는 것, "oversleep"나도 모르게 더 자는 것 입니다. 이번 연휴 평소에 못 잤던 잠 푹 주무시고 쌓였던 피로가 풀리시길 바라며 남은 연휴도 즐겁게 보내세요! 

 

 

728x90