본문 바로가기
English

극혐, 짜증나게 하는 것 영어로 어떻게 말할까요? 미드에서 자주 보이는 표현 "pet peeve"

by Julie-Bean 2023. 10. 19.
728x90

 

 

 

일상 생활에서 다른 사람들의 행동이나 상황 중에서 특히 짜증나는 것이 있나요? 이럴 때 보통 '~ 하는 것 극혐이야' '~ 하는 것 너무 짜증나' 이런 말 많이 하죠. 저는 이웃들이 늦은 밤에 시끄러운 소음을 내는 것이 정말 짜증나는 것 중 하나인데요.

 

이런 것을 영어로 "pet peeve" 라고 표현할 수 있습니다. 미드를 좋아하신다면 종종 볼 수 있는 단어인데, 뜻을 알기 전까지 무슨 의미인지 유추하기가 어렵죠. "peeve" 라는 단어만으로도 '짜증나게 하는 것' 이라는 뜻을 갖지만 보통은 "pet peeve"라고 말합니다. 짜증나게 하는 것이 한 가지는 아닐 수 있기 때문에 복수형으로도 쓸 수 있고 "pet peeves"라고 복수형으로 씁니다.

 

 

 

 

 

 

 

"pet peeve"를 사용한 예시 대화

 

 

영어로 스몰 토크를 할 때 어떤 것을 좋아하냐고 묻는 것 처럼 서로 싫어하는 것에 대해 물어보면서 대화를 시작해보세요. 

 

 

A: What's your biggest pet peeve at work? (회사에서 가장 극혐하는게 뭐야?)

B: My biggest pet peeve is when people don't clean up after using the communal kitchen. It's so inconsiderate. (가장 극혐하는 건 공용 주방 쓰고나서 안 치우는거야. 정말 배려심이 없어.)

 

A: I noticed you seemed annoyed during the meeting. What's up? (미팅에서 짜증나 보이더라. 무슨일이야?)

B: You noticed, huh? It's just one of my pet peeves when people constantly interrupt others while they're speaking. It's so rude. (눈치챘구나? 내가 정말 짜증나는 것 중 하나가 사람이 말을 하는데 자꾸 방해하는 것이거든. 정말 무례해.)

 

A: I can't stand it when people use their speakerphone in public places. (사람들이 공공장소에서 스피커폰을 쓸 때 정말 못 견디겠어.)

B: Oh, that's a big pet peeve of mine too! (오, 그거 나도 극혐하는 것 중 하나야!)

 

A: What's your biggest pet peeve when you're driving? (운전할 때 제일 짜증나는게 뭐야?)

B: Tailgating drives me nuts! It's so dangerous. (뒤에 바짝 붙어서 따라오는 것 완전 미치겠어! 정말 위험해.)

 

 

 

 

 

 

요즘 일상 생활에서 여러분의 가장 큰 "pet peeve"는 무엇인가요? 이번 포스팅으로 새로운 표현 알아가셨길 바라며, 다음 포스팅에도 재미있고 유용한 표현으로 만나요!

 

 

728x90