본문 바로가기
English

"갑자기" "뜬금없이" 영어로 뭐라고 할까? 영어 표현 하나로 회화 실력 UP!

by Julie-Bean 2024. 2. 28.
728x90

 

 

상상해 보세요.

 

  • 오랫동안 못 본 친구를 길에서 갑자기 만나는 상황.
  • 예상치 못한 전화가 오는 상황.
  • 길을 걷다가 갑자기 좋아하는 연예인을 만나는 상황.

 

이런 상황을 영어로 어떻게 표현할까요?

 

 

 

728x90

 

 

 

 

바로 "Out of the Blue"입니다!

 

"Out of the Blue"는 한국어로 "갑자기" 또는 "뜬금없이"라는 뜻입니다.

 

마치 푸른 하늘에서 갑자기 번개가 치는 것처럼, 예상치 못한 상황을 나타낼 때 사용합니다.

 

"Out of the Blue"는 단순히 갑작스러운 상황뿐만 아니라, 예상치 못한 좋은 일이나 나쁜 일 모두에 사용할 수 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

A: Did you hear about Sarah? (Sarah 소식 들었어?)

B: No, what happened? (아니, 무슨 일이야?)

A: She got a promotion at work out of the blue! (뜬금없이 승진했대!)

 

 

A: How was your weekend? (주말 어땠어?)

B: It was going pretty normal until, out of the blue, my old friend from college showed up at my door! (그냥 평범하게 지내고 있었는데, 갑자기 대학 시절 친구가 집에 찾아왔어!)

 

 

A: What's wrong? You seem upset. (무슨 일 있어? 너 화난 것 같은데.)

B: Yeah, I got a call out of the blue from my landlord saying he's increasing the rent next month. (응, 집주인이 갑자기 전화와서 다음 달에 월세를 올릴거라네.)

 

 

A: How's your car? (차 상태 어때?)

B: It was running fine, and then out of the blue, it broke down on the highway. (잘 돌아가고 있었는데, 갑자기 고속도로에서 고장나 버렸어.)

 

 

A: I was just sitting in the park, and out of the blue, I ran into my high school friend who I hadn't seen in years. (그냥 공원에 앉아 있었는데, 오랫동안 못 봤던 고등학교 친구를 갑자기 만났어.)

B: That's amazing! What a coincidence. (놀라워! 정말 우연이네.)

 

 

 

 

 

 

"Out of the Blue"는 일상 생활에서 자주 사용하는 표현입니다.

 

친구와 대화할 때, 뉴스 기사를 읽을 때, 영화나 드라마를 볼 때 등 다양한 상황에서 접할 수 있습니다.

 

 

"Out of the Blue" 표현을 실제로 사용해 보세요!

 

그리고 영화나 드라마에서 "Out of the Blue" 표현이 사용되는 장면을 찾아보세요.

 

어떤 상황에서 사용되는지, 어떤 느낌을 주는지 살펴보세요.

 

 

영어 공부는 꾸준히 하는 것이 중요합니다.

 

매일 조금씩 새로운 표현을 익히고, 실제로 사용해 보세요!

 

"Out of the Blue" 표현을 다양한 상황에서 활용하여 영어 회화 실력 향상에 도움이 되기를 바랍니다!

 

 

728x90