본문 바로가기
English

"You better not" 해석이 바로 안되면 클릭! 넌 더 좋지 않다? 그런 뜻 아니에요!

by Julie-Bean 2024. 1. 6.
728x90

 

 

영미권 드라마나 영화를 볼 때 "You better not"이라는 표현을 종종 접하게 됩니다.

 

이 표현을 한국어로 직역하면 '너는 더 좋지 않다'라고 이상하게 해석될 수 있어, 다소 혼란스러워할 수 있습니다.

 

이번 포스팅에서는 "You better not"의 정확한 뜻과 사용법을 알려드리겠습니다.

 

 

728x90

 

 

 

 

 

 

 

1. You better not = You had better not
2. You better 동사원형 / Your better not 동사원형
3. 활용 예시들

 

 

 

1. You better not = You had better not

 

 

"You better not""You had better not" 에서 "had"가 생략된 형태입니다.

 

주로 캐주얼하고 비격식적인 대화에서 생략한 형태로 씁니다.

 

 

뜻은 '~하지 않는 것이 좋겠다' 또는 '~하지 않는 게 낫겠다'라는 뜻입니다.

 

다른 영어 단어로 말하면 "should not"과 비슷한 의미를 갖습니다.

 

즉, 상대방에게 어떤 일을 하지 말라고 권고하는 표현입니다.

 

 

이 표현은 과거형처럼 보이는 "had"를 사용하지만, 실제로는 미래에 어떤 일이 일어나지 않도록 미리 경고하는 의미를 갖습니다.

 

따라서, 이 표현을 사용할 때는 상대방이 어떤 일을 하지 않도록 주의 시키고 싶을 때나, 어떤 일이 일어나면 좋지 않은 결과를 초래할 것이라는 점을 강조하고 싶을 때 사용합니다.

 

예를 들어, "You better not skip your classes; you might fail the exam" (수업 빼먹지 않는게 좋을 거야. 시험을 망칠지도 몰라.)라고 할 때는 수업을 빼먹으면 시험에 떨어질 수 있음을 경고하고 있습니다.

 

 

이 표현의 긍정문"You better" 또는 "You had better" 입니다.

 

뜻은 반대로 '~하는게 좋겠다' '~하는게 낫겠다' 라고 해석될 수 있습니다.

 

"You better finish your homework before going out." (나가기 전에 숙제를 끝내는 게 좋겠어.) 라고 하면 외출하기 전에 숙제를 끝내라고 권고하는 것입니다.

 

 

 

2. You better 동사원형 / Your better not 동사원형

 

 

이 표현의 구조는 앞에 예시들에서 볼 수 있는데요.

 

뒤에 동사원형이 바로 오는 구조로 "You (had) better 동사원형" "You (had) better not 동사원형"으로 씁니다.

 

 

그리고 주어도 "you" 뿐만 아니라 "I" "he" "she" 처럼 다른 주어도 쓸 수 있습니다.

 

I better start studying for the exam tomorrow. (내일은 시험공부를 시작해야겠어.)

 

She better finish her report by the deadline. (그녀는 기한까지 보고서를 끝내야 해.)

 

He better be on time for the meeting with the client. (그는 고객과의 미팅에 시간 맞춰 나가야 돼.)

 

 

 

3. 활용 예시들

 

 

A: I'm thinking about grabbing some fast food for dinner. (저녁으로 패스트푸드 좀 사먹을까 생각 중이야.)

B: You better not! We're trying to eat healthier, remember? (그러지 마! 우린 더 건강하게 먹으려고 했잖아?)

 

A: I have to finish this report by 5. (이 보고서 5시까지 끝내야 해.)

B: You better! (그래야지!)

 

 

또한 대화체에서는 주어를 생략해서 쓰기도 합니다.

 

A: I might leave the project until tomorrow; I'm tired. (프로젝트는 내일로 미루려고 생각 중이야. 피곤해.)

B: Better not! The deadline is in two days, and we need to finish it. (그러지 마! 마감일이 이틀 뒤야, 우리는 끝내야 해.)

 

 

 

 

 

 

오늘 포스팅에서는 "You better not"의 뜻과 사용법에 대해 알아보았습니다.

 

이 표현을 정확히 이해하고 활용한다면, 영어 회화 실력을 한 단계 업그레이드할 수 있을 것입니다!

 

 

728x90