살다 보면 경쟁에서 앞서야 할 순간이 많죠.
예를 들어, 친구들 중 가장 먼저 맛집 예약을 잡거나, 직장에서 중요한 프로젝트 아이디어를 먼저 제안하는 경우처럼요.
이럴 때 미국인들은 어떻게 말할까요?
바로 "Beat them to the punch!"라는 표현을 사용합니다.
이 표현은 직역하면 조금 웃기게 들리지만, 실제 의미는 "(누구)보다 먼저 행동하다"는 뜻이에요.
이 표현을 잘 이해하고 사용한다면 대화에서 훨씬 더 자연스럽게 말할 수 있을 거예요.
오늘 이 표현이 어디서 유래했는지, 그리고 일상에서 어떻게 활용되는지 함께 알아볼까요?
"Beat (someone) to the punch"는 원래 권투 용어에서 유래했어요.
상대방이 주먹을 날리기 전에 먼저 타격을 가한다는 의미죠.
여기서 발전해, 누구보다 먼저 행동하거나 성공하는 상황에 쓰이게 됐습니다.
이 표현은 빠르게 움직이거나 계획적으로 행동할 때 특히 유용해요.
아래는 미국인들이 일상에서 사용할 법한 다양한 예문이에요.
I heard they were planning to launch a similar product, so we worked overtime to beat them to the punch. (걔네가 비슷한 제품을 출시하려고 한다길래, 우리가 먼저 출시하려고 야근했어.)
Our team finalized the presentation early to beat the competition to the punch. (우리 팀은 경쟁사보다 먼저 프레젠테이션을 끝내기 위해 빨리 마무리했어.)
During the meeting, I made sure to suggest my idea first. I didn’t want anyone to beat me to the punch! (회의 중에 내가 내 아이디어를 먼저 제안했어. 다른 사람이 나보다 먼저 말하는게 싫어!)
She always beats me to the punch during brainstorming sessions. (그녀는 브레인스토밍 시간에 항상 나보다 먼저 제안하더라.)
I was going to ask her out, but John beat me to the punch. (데이트 신청하려 했는데, John이 먼저 했어.)
We planned to book the venue for our party, but another group beat us to the punch. (파티 장소를 예약하려 했는데, 다른 그룹이 먼저 예약했어.)
I wanted to post that meme, but my brother beat me to the punch and got all the likes! (그 밈을 올리려rh 했는데, 동생이 먼저 올려서 모든 좋아요를 가져갔어!)
I thought I had a unique costume idea, but someone at the party beat me to the punch. (내가 독특한 코스튬 아이디어를 냈다고 생각했는데, 파티에서 누군가가 먼저 입고 나왔더라고.)
I planned to surprise her with flowers, but she beat me to the punch by bringing me a gift first. (그녀에게 꽃을 선물하려고 했는데, 그녀가 먼저 나에게 선물을 줬어.)
I was about to recommend that movie, but Sarah beat me to the punch. (그 영화를 추천하려 했는데, Sarah가 먼저 말했어.)
"Beat (someone) to the punch"라는 표현을 사용할 줄 알면 대화에서 더 자연스러워질 거예요.
이 표현은 특히 직장이나 학교, 일상적인 대화에서 유용하게 쓸 수 있는 표현이니, 꼭 기억해 두세요.
영어 공부는 마치 레이스와 같아요.
꾸준히 연습하고 작은 목표를 이루다 보면, 어느새 더 자신감 있는 모습을 발견할 수 있을 거예요.
오늘 배운 "beat them to the punch"를 활용해 여러분도 일상에서 한 발 앞서 나가는 사람이 되어 보세요!
여러분의 도전을 항상 응원합니다!
'English' 카테고리의 다른 글
즉흥적으로 말할 땐? "Off the Cuff" 이렇게 사용해요! (3) | 2025.01.13 |
---|---|
'In the Loop', 'Out of the Loop' 무슨 뜻일까? 알아두면 유용한 영어 표현! (0) | 2025.01.12 |
누군가를 격려할 때 딱 맞는 영어 표현, 'Hang in there'뜻과 활용법! (4) | 2025.01.10 |
맛집 탐방 후 딱 어울리는 영어 표현! 'Hit the Spot' (1) | 2025.01.08 |
Binge-watch? 넷플릭스 덕후라면 꼭 알아야 할 영어 표현! (2) | 2025.01.07 |